<button id="4ycia"></button>
  • <sup id="4ycia"></sup>

    欧美一区二区三区久久综,国产精品视频分类,精品久久中文字幕有码,精品在线视频一区

    多語(yǔ)種黨政文獻簡(jiǎn)寫(xiě)本及專(zhuān)家解讀文庫

    返回首頁(yè)

    Home

    中德對照:全面建成小康社會(huì ) 開(kāi)啟全面建設社會(huì )主義現代化國家新征程

    2021-01-05多語(yǔ)種黨政文獻簡(jiǎn)寫(xiě)本及專(zhuān)家解讀文庫

    全面建成小康社會(huì ) 開(kāi)啟全面建設

    社會(huì )主義現代化國家新征程

    ——《習近平談治國理政》第三卷

    “脫貧攻堅篇”學(xué)習思考

    Umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand und einen neuen Marsch zum umfassenden Aufbau eines modernen sozialistischen Landes antreten

    -- Band III ?Xi Jinping: China regieren“

    Nachdenken über das ?Kapitel zur Armutsbek?mpfung“

    《習近平談治國理政》第三卷收入了習近平在2017年10月18日至2020年1月13日期間的報告、講話(huà)、談話(huà)、演講、批示、指示、賀信等92篇,分為19個(gè)專(zhuān)題。這部著(zhù)作是中共十九大以來(lái)習近平領(lǐng)導中國人民攻堅克難、砥礪前行的最新成果,是中國共產(chǎn)黨不忘初心、牢記使命,團結帶領(lǐng)人民創(chuàng )造更加幸福美好生活的最新指南,是為世界謀大同、推動(dòng)構建人類(lèi)命運共同體的最新方案。本文聚焦《習近平談治國理政》第三卷的第五篇專(zhuān)題,即“決勝全面建成小康社會(huì ),決戰脫貧攻堅”,該專(zhuān)題選編了4篇重要論述,明確指出決戰脫貧攻堅對于決勝全面建成小康社會(huì )的重大意義,全面闡述了中國脫貧攻堅戰的主要做法和重大成就,系統總結了在脫貧攻堅偉大實(shí)踐中積累的寶貴經(jīng)驗。自中共中央在改革開(kāi)放之初提出小康社會(huì )的戰略構想以來(lái),幾代人一以貫之、接續奮斗,奮斗目標一步步變?yōu)楝F實(shí)。中共十八大報告首次明確提出“全面建成小康社會(huì )”,中共十九大更是發(fā)出決勝全面建成小康社會(huì )的動(dòng)員令,要求在“兩個(gè)一百年”奮斗目標的歷史交匯期,既全面建成小康社會(huì )、實(shí)現第一個(gè)百年奮斗目標,又乘勢而上開(kāi)啟全面建設社會(huì )主義現代化國家新征程,向第二個(gè)百年奮斗目標進(jìn)軍。

    Im dritten Band der Buchreihe ?Xi Jinping: China regieren“ werden 92 Beitr?ge des chinesischen Staatspr?sidenten Xi Jinping einschlie?lich Vortr?gen, Reden, Gespr?chen, Ansprachen, Anweisungen und Glückwunschschreiben vom 18. Oktober 2017 bis zum 13. Januar 2020 aufgenommen und in 19 Themenbereiche unterteilt. Dieses Buch ist die Errungenschaft bei der überwindung von Schwierigkeiten und bei der Weiterentwicklung, die das chinesische Volk seit dem XIX. Parteitag der KP Chinas unter der Führung von Xi Jinping umgesetzt hat. Es ist der neueste Leitfaden für die KP Chinas, die ursprüngliche Zielvorstellung stets im Kopf zu behalten und ihre Mission stets fest zu beherzigen und sich zusammenzuschlie?en, um die Menschen zu einem glücklicheren und besseren Leben zu führen. Es ist der neueste Plan, die Einheit für die Welt anzustreben und den Aufbau einer Gemeinschaft der Menschheit mit geteilter Zukunft zu f?rdern. Dieser Artikel konzentriert sich auf das fünfte Kapitel des dritten Bandes von ?Xi Jinping: China regieren“ -- ?Den entscheidenden Sieg bei der umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand und in der Armutsbek?mpfung“. Dieses Kapitel w?hlt vier wichtige Abhandlungen aus und weist klar darauf hin, dass der entscheidende Sieg in der Armutsbek?mpfung für den entscheidenden Sieg bei der umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand von wesentlicher Bedeutung ist. Dieser Artikel erl?utert umfassend Chinas Hauptmethoden und wichtige Erfolge in der Armutsbek?mpfung und fasst systematisch die wertvollen Erfahrungen zusammen, die in der gro?artigen Praxis der Armutsbek?mpfung gesammelt wurden. Seit das Zentralkomitee der KP Chinas zu Beginn der Reform und ?ffnung das strategische Konzept einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand vorgelegt hat, haben Generationen von Menschen konsequent und nacheinander gek?mpft, und die Ziele ihres Kampfes sind allm?hlich Wirklichkeit geworden. In dem Bericht des XVIII. Parteitags der KP Chinas wurde zum ersten Mal klargestellt, ?den Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand umfassend zu vollenden“. Der XIX. Parteitag der Kommunistischen Partei Chinas erlie? einen Mobilisierungsbefehl für den entscheidenden Sieg bei der umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand und forderte, dass wir w?hrend des historischen Schnittpunkts der beiden Ziele ?Zweimal hundert Jahre“ nicht nur den Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand vollenden und das erste Kampfziel der beiden Ziele ?Zweimal hundert Jahre“ erreichen, sondern auch die Dynamik nutzen und einen neuen Marsch zum umfassenden Aufbau eines modernen sozialistischen Landes in Richtung des zweiten Kampfziels der beiden Ziele ?Zweimal hundert Jahre“ antreten.

    到2020年全面建成小康社會(huì ),是以習近平同志為核心的黨中央向人民、向歷史作出的莊嚴承諾。中國全面建成小康社會(huì ),不僅加快全球減貧進(jìn)程,為全球減貧事業(yè)作出重大貢獻,也為其他發(fā)展中國家減貧樹(shù)立標桿,堅定了全世界消除貧困的信心。

    Den Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand bis 2020 umfassend zu vollenden, ist ein feierliches Versprechen vom Parteizentralkomitee mit Genosse Xi Jinping als Kern für das Volk und die Geschichte. Chinas umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand hat nicht nur den globalen Prozess der Armutsbek?mpfung beschleunigt und wichtige Beitr?ge zur globalen Armutsbek?mpfung geleistet, sondern auch einen Ma?stab für die Armutsbek?mpfung in anderen Entwicklungsl?ndern gesetzt und das Vertrauen der Welt in die Armutsbek?mpfung gest?rkt.

    一、以小見(jiàn)大:百合之鄉的脫貧之路

    習近平在多種場(chǎng)合、多次強調“小康不小康,關(guān)鍵看老鄉”,他眼中的“小康”,不僅看經(jīng)濟總量,還看老百姓的生活質(zhì)量,不僅看平均數,而且看大多數,而中國脫貧的大多數,顯然是廣大的農業(yè)人口。

    甘肅臨洮,黃土高原上的國家級貧困縣。這里常年干旱少雨,黃沙橫行,道路也蜿蜒曲折。受地形所限,人們無(wú)法使用機械作業(yè),只能在山上開(kāi)墾梯田,保留著(zhù)“臉朝黃土背朝天”這一最傳統的農耕方式,許多農民一度在貧困線(xiàn)上苦苦掙扎。申韋娟就是其中之一,她是臨洮縣上營(yíng)鄉包家山村一名普通農村婦女,丈夫前些年罹患嚴重肝病,雖然命保住了,但卻幾乎喪失了勞動(dòng)力,除洗衣做飯等簡(jiǎn)單家務(wù)外不能干任何重活,每年醫藥費即便醫保報銷(xiāo)后也需花費四五萬(wàn)元,她上有70多歲的老父親體弱多病,下有讀職高的大女兒和上初中的小兒子,全家30畝地只能她一個(gè)人照顧,每天凌晨四點(diǎn)就要開(kāi)始勞作,所有重擔都壓在她一個(gè)人身上。面對如此情勢,難免不令人感到絕望。

    臨洮縣的百合一直是特色農產(chǎn)品,品相飽滿(mǎn),生食甘甜,但卻苦于缺乏銷(xiāo)路,賣(mài)不上價(jià)錢(qián)。當地有很多像申韋娟一樣未脫貧或者剛脫貧的農戶(hù)種植百合,但沒(méi)有形成產(chǎn)業(yè)規模。為了幫助村民戰勝貧困,從省、市,到縣、鄉、村,大大小小各級干部都想辦法,在當地引入精準扶貧模式,協(xié)調銀行提供低成本貸款,幫助擴大種植面積,發(fā)動(dòng)賦閑在家的貧困戶(hù)參與生產(chǎn),預購種植訂單,由龍頭企業(yè)回購貧困戶(hù)種植百合,提前鎖定收購價(jià),調動(dòng)貧困戶(hù)生產(chǎn)積極性。同時(shí),倡議干部群眾采購扶貧農產(chǎn)品,利用網(wǎng)絡(luò )直播,線(xiàn)上線(xiàn)下都加強推廣,讓扶貧農產(chǎn)品人人皆知;加大“扶智”力度,舉辦免費培訓班讓農戶(hù)學(xué)習新型種植技術(shù)、農產(chǎn)品品牌建設以及互聯(lián)網(wǎng)銷(xiāo)售模式;加強有針對性的幫扶,村里成立了百合種植合作社,對申韋娟這樣家庭更加困難的,提供更多無(wú)息貸款,提供一對一技術(shù)指導,給雙份的肥料。

    在各方持續不斷的努力下,申韋娟的百合長(cháng)勢喜人,全家都感覺(jué)更有干勁。但到了收獲的季節,一開(kāi)始卻一直沒(méi)有收購商上門(mén),如果天冷上凍,就無(wú)法采挖百合,一年的辛苦就會(huì )白費。在合作社理事長(cháng)的不斷協(xié)調下,百合終于賣(mài)上了滿(mǎn)意的價(jià)錢(qián),為申韋娟一家帶來(lái)七萬(wàn)九千二百元收入,還欠債、孩子上學(xué)、丈夫治病、日常開(kāi)銷(xiāo),終于有了著(zhù)落,申韋娟堅定了來(lái)年繼續種植百合的信心。不久,包家山村又建起了冷庫,百合保鮮存儲的后顧之憂(yōu)也解決了,全村人都有了富起來(lái)的希望。

    2020年3月,臨洮縣脫貧摘帽。

    Ⅰ. Das Gro?e im Kleinen: Der Weg zur Armutsbek?mpfung vom Dorf für Lilienwurzeln

    Xi Jinping hat wiederholt betont, dass ?die Wohlhabenheit von den Dorfbewohnern abh?ngt“. In seinen Augen h?ngt die ?Wohlhabenheit“ nicht nur von der Wirtschaftsleistung ab, sondern auch von der Lebensqualit?t der Menschen, nicht nur im Durchschnitt, sondern auch von der Mehrheit. Der gr??te Teil der Armutsbek?mpfung in China betrifft offensichtlich die gro?e landwirtschaftliche Bev?lkerung. 

    Lintao in Gansu ist ein verarmtes Kreis auf nationaler Ebene auf dem L?ssplateau. Hier ist es das ganze Jahr über trocken und regenarm, mit gelbem Sand weit verbreitet und die Stra?en kurvenreich. Aufgrund des Gel?ndes k?nnen die Menschen keine Maschinen zum Arbeiten verwenden und nur Terrassen in den Bergen bewirtschaften. Sie behalten die traditionellste Anbaumethode ?Gesicht zum L?ss und Rücken zum Himmel“. Viele Bauer k?mpfen an der Armutsgrenze. Shen Weijuan ist eine von ihnen. Sie ist eine gew?hnliche Landfrau im Dorf Baojiashan, Gemeinde Shangying vom Landkreis Lintao. Ihr Mann litt vor einigen Jahren an einer schweren Lebererkrankung. Obwohl sein Leben gerettet wurde, hat er seither fast keine Arbeitsf?higkeit mehr und kann nur einfache Hausarbeiten wie Waschen und Kochen machen. Schwere Arbeit ist für ihn nicht mehr m?glich. Selbst nach Erstattung der Krankenversicherung betragen die j?hrlichen Krankheitskosten 40.000 bis 50.000 RMB. Shen Weijuan hat einen 70-j?hrigen Vater, der auch schwach und krank ist. Sie hat noch eine Tochter, die zur Berufsschule geht, und einen Sohn, der die Mittelschule besucht. Das Land der Familie von 30 mu kann deshalb nur von ihr allein gepflegt werden. Sie beginnt jeden Tag um vier Uhr morgens mit der Arbeit und nimmt alle Lasten auf sich allein. Solch eine Situation ist ?u?erst verzweifelnd.

    Lilienwurzel vom Landkreis Lintao ist l?ngst eine landwirtschaftliche Spezialit?t. Die Produkte sind voll und rund und gelten als sü?e Rohkost. Aber es fehlen Umsatzwege und sie k?nnen daher nicht zu einem guten Preis verkauft werden. Viele einheimische Landleute wie Shen Weijuan, die nicht aus der Armut befreit wurden oder erst gerade aus der Armut befreit wurden, bauen Lilienwurzeln an, aber es ist noch keine Industrie geworden. Um den Dorfbewohnern bei der Armutsbek?mpfung zu helfen, versuchten Kader auf allen Ebenen aus Provinzen, St?dten, Landkreisen, Gemeinden und D?rfern, Wege zu finden, um pr?zise Armutsbek?mpfung in der Region einzuführen, Banken zu koordinieren, um kostengünstige Kredite bereitzustellen, Anbaufl?chen zu erweitern und die armen unbesch?ftigten Haushalte zu f?rdern, sich an der Produktion zu beteiligen und Anbauauftr?ge festzulegen. Führende Unternehmen werden die von armen Haushalten gepflanzte Lilienwurzeln erneut kaufen und den Kaufpreis im Voraus festlegen, um die armen Haushalte zur Produktion zu motivieren. Gleichzeitig wurden Kader und die Volksmassen ermutigt, landwirtschaftliche Produkte zur Armutsbek?mpfung zu kaufen, Live-Streaming zu nutzen und die Werbung sowohl online als auch offline zu st?rken, damit landwirtschaftliche Produkte zur Armutsbek?mpfung allen bekannt wurden. Die ?Unterstützung für Intelligenz“ wurde intensiviert und kostenlose Ausbildungen wurden abgehalten, damit die Landleute Anbautechniken, Markenaufbau für landwirtschaftliche Produkte und Internet-Verkaufsmodelle erlernen. Die gezielte Unterstützung wurde wie folgt verst?rkt. Das Dorf hat eine Anbaugenossenschaft für Lilienwurzeln gegründet. Für ?rmere Familien wie die von Shen Weijuan wurden mehr zinslose Kredite, technische Einzelberatung und zwei Portionen Dünger angeboten.

    Mit den kontinuierlichen Bemühungen aller Parteien sind Shen Weijuans Lilienwurzeln gut gewachsen und die ganze Familie war motivierter. Aber in der Erntezeit kamen zu Beginn keine K?ufer an die Tür. Bei eiskaltem Wetter k?nnen die Lilien nicht geerntet werden und die harte Arbeit eines Jahres wird daher erfolglos. Unter der st?ndigen Koordination des Vorsitzenden der Genossenschaft wurden die Lilienwurzeln schlie?lich zu einem zufriedenstellenden Preis verkauft und es brachte Shen Weijuans Familie ein Einkommen von 79.200 Yuan. Sie haben damit Schulden ausgezahlt. Kinder konnten damit zur Schule. Die Krankheit von ihrem Ehemann konnte behandelt werden und t?gliche Ausgaben konnten auch abgedeckt. Shen Weijuan entschied sich, im kommenden Jahr weiterhin Lilienwurzeln zu pflanzen. Bald wurde im Dorf Baojiashan zus?tzlich ein Kühlhaus gebaut. Dadurch wurden die Sorgen um das Frischhalten und Aufbewahren von Lilienwurzeln ebenfalls beseitigt und das ganze Dorf hatte demnach Hoffnung auf Reichtum.

    Im M?rz 2020 wurde der Landkreis Lintao aus der Armut befreit.

    二、設定明確目標:消除絕對貧困

    2019年,中國各省份貧困發(fā)生率普遍下降至2.2%及以下,但貧困發(fā)生率在1%-2.2%的省份還有7個(gè),包括廣西、貴州、云南、西藏、甘肅、青海、新疆;貧困發(fā)生率在0.5%-1%的省份也有7個(gè),包括山西、吉林、河南、湖南、四川、陜西、寧夏。這些地區,都是脫貧攻堅的重點(diǎn)、難點(diǎn)。

    中國深度貧困地區的脫貧任務(wù)依然艱巨。習近平2019年4月在解決“兩不愁三保障”突出問(wèn)題座談會(huì )上的講話(huà)中指出,“三區三州”仍有172萬(wàn)建檔立卡貧困人口,占全國現有貧困人口的12.5%,貧困發(fā)生率8.2%。全國還有98個(gè)縣貧困發(fā)生率在10%以上,建檔立卡貧困人口359.6萬(wàn)人,占全國的26%,貧困發(fā)生率比全國高出13.3個(gè)百分點(diǎn)。所謂“三區三州”,“三區”是指西藏自治區和青海、四川、甘肅、云南四省藏區及南疆的和田地區、阿克蘇地區、喀什地區、克孜勒蘇柯?tīng)柨俗巫灾沃菟牡貐^;“三州”是指四川涼山州、云南怒江州、甘肅臨夏州。這些地區,是脫貧攻堅的難中之難、堅中之堅。

    習近平2018年2月12日在打好精準脫貧攻堅戰座談會(huì )上的講話(huà)中指出,脫貧攻堅的目標就是要做到“兩個(gè)確?!保捍_?,F行標準下的農村貧困人口全部脫貧,消除絕對貧困;確保貧困縣全部摘帽,解決區域性整體貧困。何為扶貧標準?就是穩定實(shí)現貧困人口“兩不愁三保障”,即不愁吃、不愁穿,義務(wù)教育、基本醫療、住房安全有保障;以及穩定實(shí)現貧困地區基本公共服務(wù)領(lǐng)域主要指標接近全國平均水平。

    臨洮縣只是中國千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)實(shí)現脫貧致富的縣城之一,像申韋娟一樣的脫貧故事正在中國大地處處上演。按照現行貧困標準衡量,中國貧困人口從2012年年底的9899萬(wàn)人減少到2019年年底的551萬(wàn)人,連續7年減貧1000萬(wàn)人以上,貧困發(fā)生率由10.2%降至0.6%,區域性整體貧困基本得到解決,貧困地區基本生產(chǎn)生活條件也明顯改善。

    Ⅱ. Klare Ziele setzen: Beseitigung der absoluten Armut

    Im Jahr 2019 ist die Armutsrate in Chinas Provinzen im Allgemeinen auf 2,2% oder niedriger gesunken, aber es gibt immer noch 7 Provinzen mit einer Armutsrate von 1% bis 2,2%, darunter Guangxi, Guizhou, Yunnan, Tibet, Gansu, Qinghai und Xinjiang. Es gibt auch 7 Provinzen mit einer Armutsrate von 0,5% bis 1%, darunter Shanxi, Jilin, Henan, Hunan, Sichuan, Shaanxi und Ningxia. Diese Bereiche sind die Schwerpunkte und auch die Schwierigkeiten der Armutsbek?mpfung.

    Die Aufgabe der Armutsbek?mpfung in Chinas ?u?erst verarmten Gebieten bleibt schwierig. In seiner Rede im April 2019 auf dem Symposium zur L?sung der offenen Fragen ?Zweifache Sorgenfreiheit und dreifache Gew?hrleistung“ wies Xi Jinping darauf hin, dass es in den ?drei Gebieten und drei Bezirken“ immer noch 1,72 Millionen registrierte arme Menschen gab, was 12,5% der gegenw?rtigen Armutsbev?lkerung des Landes entspricht. Die Armutsrate betrug 8,2%. Es gab auch 98 Landkreise im Land mit einer Armutsrate von über 10%, und die Zahl der registrierten, von Armut betroffenen Menschen betrug 3,596 Millionen, was 26% des Landes entspricht. Die Armutsrate lag um 13,3 Prozentpunkte h?her als im Land. Die sogenannten ?drei Gebiete“ und ?drei Bezirke“ sind das Tibetische Autonome Gebiet, die Tibeter-Gebiete in den Provinzen Yunnan, Sichuan, Qinghai und Gansu sowie die vier Pr?fekturen (Kaschgar, Hotan, Aksu und Kizilsu Kirgis) im Süden des Uigurischen Autonomen Gebiets Xinjiang; Die ?drei Bezirke“ sind die Autonomen Bezirke Linxia in Gansu, Liangshan in Sichuan und Nujiang in Yunnan; Diese Gebiete geh?ren zu den schwierigsten und wichtigsten Teilen bei der Armutsbek?mpfung.

    Xi Jinping wies in seiner Rede am 12. Februar 2018 auf dem Symposium zur pr?zisen Armutsbek?mpfung darauf hin, dass das Ziel der Armutsbek?mpfung darin besteht, die ?zweifache Sorgenfreiheit“ zu erreichen: Es sollte sichergestellt werden, dass alle nach den derzeit geltenden Normen als arm eingestuften Landbewohner aus der Armut geführt und die absolute Armut beseitigt wird; Es sollte auch sichergestellt werden, dass alle armen Landkreise von der Armut befreit werden und die regionale gro?fl?chige Armut überwunden wird. Was sind die Kriterien für die Armutsbek?mpfung? Es geht darum, die ?Zweifache Sorgenfreiheit und dreifache Gew?hrleistung“ für die Armen stabil zu verwirklichen, d.h. keine Sorgen um Lebensmittel, keine Sorgen um Kleidung, Schulpflicht, medizinische Grundversorgung und Wohnsicherheit, und eine stabile Umsetzung der Hauptindikatoren für ?ffentliche Grundversorgung in armen Gebieten, die dem nationalen Durchschnitt naheliegen sollten. Die Hauptindikatoren für grundlegende ?ffentliche Dienstleistungen in den von Armut betroffenen Gebieten sollten stetig nahe am nationalen Durchschnitt aufrechterhalten werden.

    Der Landkreis Lintao ist nur einer von Tausenden Landkreisen in China, die von der Armut befreit wurden und reich geworden sind. überall in China sind Geschichten zur Armutsbek?mpfung wie die von Shen Weijuan zu sehen. Nach den aktuellen Armutsstandards ist Chinas Armutsbev?lkerung von 98,99 Millionen Ende 2012 auf 5,51 Millionen Ende 2019 gesunken. Sieben Jahre in Folge wurden mehr als 10 Millionen aus der Armut befreit. Die Armutsrate ist von 10,2% auf 0,6% gesunken. Die regionale gro?fl?chige Armut wurde im Grunde genommen behoben, und auch die grundlegenden Produktions- und Lebensbedingungen in armen Gebieten wurden erheblich verbessert.

    三、決勝脫貧攻堅:掌握科學(xué)方法

    習近平在打好精準脫貧攻堅戰座談會(huì )上的講話(huà)中指出,在脫貧攻堅的偉大實(shí)踐中,我們積累了許多寶貴經(jīng)驗,主要包括:一是堅持中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導,強化組織保證;二是堅持精準方略,提高脫貧實(shí)效;三是堅持加大投入,強化資金支持;四是堅持社會(huì )動(dòng)員,凝聚各方力量;五是堅持從嚴要求,促進(jìn)真抓實(shí)干;六是堅持群眾主體,激發(fā)內生動(dòng)力。這些是脫貧攻堅的寶貴經(jīng)驗,必須長(cháng)期堅持并不斷完善和發(fā)展。

    習近平2015年11月在中央扶貧開(kāi)發(fā)工作會(huì )議上明確提出,脫貧攻堅要重點(diǎn)解決“扶持誰(shuí)”、“誰(shuí)來(lái)扶”、“怎么扶”、“如何退”4個(gè)問(wèn)題。

    “扶持誰(shuí)”——幫助真正有需要的人。確保把真正的貧困人口弄清楚,把貧困人口、貧困程度、致貧原因等搞清楚,對每個(gè)貧困戶(hù)建檔立卡。

    “誰(shuí)來(lái)扶”——黨員干部帶頭示范。越是進(jìn)行脫貧攻堅戰,越是要加強和改善黨的領(lǐng)導。全國累計選派300多萬(wàn)縣級以上機關(guān)、國有企事業(yè)單位干部參加駐村幫扶,目前在崗的村第一書(shū)記有20多萬(wàn)人、駐村干部70萬(wàn)人,還有近200萬(wàn)鄉鎮扶貧干部和數百萬(wàn)村干部。

    “怎么扶”——脫貧攻堅要見(jiàn)成效。按照貧困地區和貧困人口的具體情況,實(shí)施“五個(gè)一批”工程,即發(fā)展生產(chǎn)脫貧一批、易地搬遷脫貧一批、生態(tài)補償脫貧一批、發(fā)展教育脫貧一批、社會(huì )保障兜底一批。中國貧困人口總基數大,不同地區有不同特點(diǎn),要缺什么就補什么,能干什么就干什么,扶到點(diǎn)上扶到根上。

    “如何退”——嚴格按照程序摘帽。設定時(shí)間表、留出緩沖期、實(shí)行嚴格評估、實(shí)行逐戶(hù)銷(xiāo)號,明確貧困縣、貧困村、貧困人口退出標準和程序,指導各地科學(xué)合理制定脫貧滾動(dòng)規劃和年度計劃,對擬退出的貧困縣組織第三方進(jìn)行嚴格評估。同樣要防止返貧和繼續攻堅,已經(jīng)摘帽的繼續鞏固,摘帽后不摘責任、不摘政策、不摘幫扶、不摘監管,建立健全穩定脫貧長(cháng)效機制,增強“造血”功能,防止返貧。

    決勝脫貧攻堅,關(guān)鍵是精準。扶貧對象精準、項目安排精準、資金使用精準、措施到戶(hù)精準、因村派人精準、脫貧成效精準。堅持因人因地施策,因貧困原因施策,因貧困類(lèi)型施策,區別不同情況,做到對癥下藥、精準滴灌、靶向治療,不搞大水漫灌、走馬觀(guān)花、大而化之。

    Ⅲ. Entscheidender Sieg bei der Armutsbek?mpfung: die wissenschaftliche Methode beherrschen

    Xi Jinping wies in seiner Rede auf dem Symposium zur pr?zisen Armutsbek?mpfung darauf hin, dass wir viele wertvolle Erfahrungen in der gro?artigen Praxis der Armutsbek?mpfung gesammelt haben, darunter: 1. Festhalten an der Führung der Kommunistischen Partei Chinas und St?rkung der organisatorischen Garantien. 2. Festhalten an einer genauen Strategie und Verbesserung der Effizienz der Armutsbek?mpfung; 3. Festhalten an der Erh?hung der Investitionen und St?rkung der finanziellen Unterstützung; 4. Festhalten an Mobilisierung der Gesellschaft und Bündelung aller Kr?fte; 5. Festhalten an strengen Anforderungen und F?rderung der sachlichen Arbeit; 6. Festhalten an den Volksmassen als Hauptteil und Stimulierung der inneren Triebkraft. Dies sind wertvolle Erfahrungen in der Armutsbek?mpfung, die lange anhalten und kontinuierlich verbessert und weiterentwickelt werden müssen.

    Auf der Arbeitskonferenz zur Armutsbek?mpfung und Entwicklung der Zentralregierung im November 2015 hat Xi Jinping angewiesen, dass sich die Armutsbek?mpfung auf die L?sung der vier Probleme konzentrieren muss: Wer soll unterstützt werden? Wer führt die Unterstützung durch? Wie wird die Unterstützung durchgeführt? Und: Wie soll der Ausstieg aus der Armutskategorie stattfinden?

    Wer soll unterstützt werden? - Den wirklich Bedürftigen sollte Hilfe geleistet werden. Die wirklich arme Bev?lkerung, der Armutsgrad und die Ursachen der Armut usw. müssen analysiert und ermittelt werden und dabei werden Akte für alle armen Haushalte erstellt.

    Wer führt die Unterstützung durch? - Parteimitglieder und Kader übernehmen die Führung und spielen eine vorbildliche Rolle. Je mehr wir gegen die Armut k?mpfen, desto mehr müssen wir die Führung der Partei st?rken und verbessern. Insgesamt wurden mehr als 3 Millionen Kader von Beh?rden auf Kreisebene und h?her, staatlichen Unternehmen und Institutionen ausgew?hlt, um sich an der gezielten Stationierung in Armutsd?rfern zu beteiligen. Derzeit gibt es mehr als 200.000 erste Dorfsekret?re, 700.000 stationierte Kader in D?rfern und fast 2 Millionen Kader zur Armutsbek?mpfung in Gemeinden und Millionen von Dorfbeamten.

    Wie wird die Unterstützung durchgeführt? - Armutsbek?mpfung muss wirksam sein. Gem?? den spezifischen Bedingungen der von Armut betroffenen Gebiete und der Armen werden das Projekt ?Fünf-Gruppen“ durchgeführt, n?mlich (1) Eine Gruppe von Armen soll durch Produktionsentwicklung aus der Armut befreit werden. (2) Eine Gruppe armer Haushalte soll für die Armutsbek?mpfung umgesiedelt werden. (3) Eine Gruppe von Armen soll durch ?kologische Kompensationen den Weg aus der Armut finden. (4) Eine weitere Gruppe armer Haushalte soll durch die Erh?hung des Bildungsniveaus der Familienangeh?rigen aus der Armut geführt werden. (5) Eine Gruppe armer Menschen soll im Zuge der Armutsbek?mpfung ins Sozialabsicherungssystem aufgenommen werden. Die Gesamtbasis der armen Bev?lkerung Chinas ist gro? und verschiedene Regionen weisen unterschiedliche Merkmale auf. Die Gesamtbasis der armen Bev?lkerung Chinas ist gro? und verschiedene Regionen weisen unterschiedliche Merkmale auf. Es müssen alle Anstrengungen unternommen werden, um eine pr?zise gezielte Armutsbek?mpfung umzusetzen.

    Wie soll der Ausstieg aus der Armutskategorie stattfinden? - Abstreifen des Armutsetiketts strikt nach den festgelegten Kriterien. Ein Zeitplan und eine übergangszeit sollten festgelegt werden. Es gilt auch, eine strikte Bewertung durchzuführen und für arme Haushalte der Ausstieg aus der Armutskategorie Haushalt für Haushalt zu überprüfen, die Ausstiegsstandards und -verfahren für arme Landkreise, arme D?rfer und arme Menschen festzulegen. Alle Kommunen sollten dazu geführt werden, wissenschaftlich und rational fortlaufende Pl?ne und Jahrespl?ne zur Armutsbek?mpfung zu formulieren und strenge Bewertungen durch Dritte von armen Landkreisen, die aus der Armutskategorien auszusteigen sind. Es ist auch notwendig, die Rückf?llen in die Armut zu verhindern und weiterhin schwierige Probleme in der Armutsbek?mpfung anzugehen. Diejenigen, die bereits das Etikett ?arme Kreise“ erfolgreich abgestreift haben, sollten sich weiter konsolidieren. Nach dem Abstreifen sollten die Verantwortung, die Politik, die Unterstützung und die Aufsicht nicht abgeschafft werden und ein Langzeitmechanismus für dauerhafte Armutsbek?mpfung sollte aufgebaut werden, um die ?Blutbildungskapazit?ten“ zu verbessern und Rückf?lle in die Armut zu verhindern.

    Der Schlüssel zum entscheidenden Sieg über die Armutsbek?mpfung ist Pr?zision. Die pr?zise Einstufung der Zielgruppe der Armutsbek?mpfung, die pr?zise Erarbeitung von Projekten, die pr?zise Verwendung der Geldmittel, die pr?zise Durchführung der auf einzelne Haushalte gerichteten Ma?nahmen, die pr?zise und auf die d?rflichen Verh?ltnisse zugeschnittene Entsendung der ersten Sekret?re in die D?rfer und das Anstreben pr?ziser Errungenschaften bei der Armutsbek?mpfung. Ma?nahmen sollten ergriffen werden, die auf Menschen, Orte, Armutsgründe und Armutsarten zugeschnitten sind. Es gilt auch, nach verschiedenen Situationen richtige Rezepte zu verschreiben, pr?zise und auf einzelne Haushalte gerichtete Ma?nahmen statt F?rderma?nahmen nach dem Gie?kannenprinzip zu ergreifen.

    四、建成小康社會(huì ):“全面”是關(guān)鍵

    全面建成小康社會(huì )是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的目標。習近平指出,“小康”這個(gè)概念出自《禮記·禮運》,是中華民族自古以來(lái)追求的理想社會(huì )狀態(tài),使用“小康”這個(gè)概念來(lái)確立中國的發(fā)展目標,既符合中國發(fā)展實(shí)際,也容易得到最廣大人民的理解和支持。

    小康社會(huì ),更重要的也是更難做到的是“全面”。在中共十八屆五中全會(huì )第二次全體會(huì )議上,習近平強調,“小康”講的是發(fā)展水平,“全面”講的是發(fā)展的平衡性、協(xié)調性、可持續性,如果到2020年我們在總量和速度上完成了目標,但發(fā)展不平衡、不協(xié)調、不可持續問(wèn)題更加嚴重,短板更加突出,就算不上真正實(shí)現了目標,即使最后宣布實(shí)現了,也無(wú)法得到人民群眾和國際社會(huì )認可。

    “全面小康”,覆蓋的領(lǐng)域要全面,是五位一體全面進(jìn)步。經(jīng)濟要更加發(fā)展、民主要更加健全、科教要更加進(jìn)步、文化要更加繁榮、社會(huì )要更加和諧、人民生活要更加殷實(shí)。堅持以經(jīng)濟建設為中心的同時(shí),全面推進(jìn)經(jīng)濟、政治、文化、社會(huì )、生態(tài)文明建設,促進(jìn)現代化建設各個(gè)環(huán)節、各個(gè)方面協(xié)調發(fā)展。

    “全面小康”,覆蓋的人口要全面,是惠及全體人民的小康。全面建成小康社會(huì )突出短板主要在民生領(lǐng)域,要堅守底線(xiàn)、突出重點(diǎn)、完善制度、引導預期,注重機會(huì )公平,保障基本民生。脫貧最突出短板在農村,農村貧困人口脫貧,是全面建成小康社會(huì )的基本標志。另外針對特定人群的特定困難,要幫他們解決實(shí)際問(wèn)題,比如,對城鎮低保人口要保障基本生活,對老年人要增強養老、醫療,對農民工要提供基本公共服務(wù),對大學(xué)畢業(yè)生要讓他們有地方住,對城鎮登記失業(yè)人員要讓他們有一技之長(cháng),等等。

    “全面小康”,覆蓋的區域要全面,是城鄉區域共同的小康??s小城鄉區域發(fā)展差距是全面建成小康社會(huì )的重要任務(wù),不僅是縮小國內生產(chǎn)總值總量和增長(cháng)速度差距,更需要縮小居民收入水平、基礎設施通達水平、基本公共服務(wù)均等化水平、人民生活水平等方面的差距??s小差距不能脫離區域實(shí)際,必須全面考量,因為不同區域承擔主體功能不同,比如青海和西藏,是重點(diǎn)生態(tài)功能區,扶貧就不能盲目搞開(kāi)發(fā)。中共中央提出了京津冀協(xié)同發(fā)展、粵港澳大灣區建設、長(cháng)三角一體化發(fā)展,實(shí)施鄉村振興戰略等,正是著(zhù)眼全面小康要全國一盤(pán)棋。

    Ⅳ. Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand: ?umfassende Vollendung“ ist der Schlüssel. 

    Die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand ist ein sicht- und greifbares Ziel. Xi Jinping wies darauf hin, der Begriff ?Bescheidener Wohlstand“ aus dem Buch ?Li Ji - Li Yun“ (Buch der Riten - Durchführung der Riten“) stammt und ein idealer Gesellschaftszustand ist, den die chinesische Nation seit der Antike verfolgt. Die Verwendung des Begriffs ?Bescheidener Wohlstand“ zur Festlegung der Entwicklungsziele Chinas steht im Einklang mit Chinas Entwicklungsrealit?t und wird leicht das Verst?ndnis und die Unterstützung der meisten Menschen erhalten.

    Beim Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand ist es wichtig und schwer, ?umfassend“ zu sein. Auf der zweiten Plenarsitzung der Fünften Plenarsitzung des XVIII. Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas betonte Xi Jinping, dass sich ?der bescheidene Wohlstand“ auf den Entwicklungsstand und ?umfassend“ auf das Gleichgewicht, die Koordinierung und die Nachhaltigkeit der Entwicklung bezieht. Wenn wir das Ziel nur in Bezug auf Gesamtmenge und Geschwindigkeit bis 2020 erreicht haben, w?hrend die Probleme einer unausgewogenen, unkoordinierten und nicht nachhaltigen Entwicklung jedoch schlimmer werden, haben wir das Ziel nicht wirklich erreicht und die Ankündigung der Erreichung des Ziels wird auch nicht vom Volk und der internationalen Gemeinschaft anerkannt. 

    Die Forderung nach einer ?umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand“ deckt s?mtliche Bereiche ab und beinhaltet allseitige Fortschritte in den fünf zentralen Dimensionen. Es gilt, den Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand, die durch eine noch st?rker entwickelte Wirtschaft, eine vollst?ndigere Demokratie, modernere Wissenschaften und ein moderneres Bildungswesen, eine noch st?rker prosperierende Kultur sowie noch gr??ere gesellschaftliche Harmonie gekennzeichnet ist und der Bev?lkerung zudem ein noch wohlhabenderes Leben erm?glicht, zu vollenden. Dabei gilt es auch, bei der Durchsetzung der Grundlinie den Wirtschaftsaufbau ins Zentrum zu stellen, den Aufbau von Wirtschaft, Politik, Kultur und Gesellschaft sowie einer ?kologischen Zivilisation umfassend voranzutreiben und die verschiedenen Kettenglieder und Bereiche der sozialistischen Modernisierung koordiniert zu entwickeln.

    Die Forderung nach einer ?umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand“ umfasst die gesamte Bev?lkerung, der entsprechende Vorteile gew?hrt werden sollen. Die Hauptschwachstelle der Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand liegt vor allem in der Lebenshaltung der Bev?lkerung. Es ist notwendig, die entscheidende Linie zu wahren, Schwerpunkte hervorzuheben, Systeme zu verbessern, Erwartungen zu lenken, faire Chancen zu berücksichtigen und die Lebenshaltung der Bev?lkerung zu sichern. Die gr??te Schwachstelle bei der Armutsbek?mpfung liegt in den l?ndlichen Gebieten. Die Armutsbefreiung aller armen Landbewohner ist das grundlegende Zeichen für die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand. Darüber hinaus müssen spezifische Personengruppen geholfen werden, um ihre spezifischen praktischen Schwierigkeiten zu l?sen. Zum Beispiel ist es notwendig, die Grundversorgung der st?dtischen Bev?lkerung am Existenzminimum zu gew?hrleisten, die Alters- und medizinische Versorgung für ?ltere Menschen zu st?rken, grundlegende ?ffentliche Dienstleistungen für Wanderarbeiter zu bieten, Hochschulabsolventen einen Lebensraum zu gew?hrleisten und für registrierte Arbeitslose in st?dtischen Gebieten zu helfen, sich fachliche Fertigkeiten anzueignen usw.

    Die Forderung nach einer ?umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand“ deckt auch s?mtliche Regionen Chinas ab und hat au?erdem die gemeinsame Entwicklung von Stadt und Land zum Inhalt. Die Verringerung der regionalen Entwicklungskluft zwischen st?dtischen und l?ndlichen Gebieten ist eine wichtige Aufgabe für die Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand. Nur die Kluft zwischen Bruttoinlandsprodukt und Wachstumsrate sollte verringert werden. Es gilt auch für die Kluft von dem Einkommensniveau der Bewohner, der Zug?nglichkeit der Infrastruktur, der Angleichung aller grundlegenden ?ffentlichen Dienstleistungen und des Lebensstandards der Bev?lkerung usw. Die Verringerung der Kluft kann nicht von der tats?chlichen Situation der Region getrennt werden und ist vollst?ndig zu berücksichtigen, da verschiedene Regionen unterschiedliche Hauptfunktionen tragen. Wie z.B. in Qinghai und Tibet stehen die wichtige ?kologische Funktionsbereiche im Mittelpunkt, wo Erschlie?ungen bei der Armutsbek?mpfung nicht beliebig durchgeführt werden. Das Zentralkomitee der Kommunistischen Partei Chinas schlug die koordinierte Entwicklung von Peking-Tianjin-Hebei, den Aufbau des Gro?buchtgebiets Guangdong-Hongkong-Macao, die integrierte Entwicklung des Jangtse-Deltas und die Durchführung der Strategie zum l?ndlichen Aufschwung vor. Also muss für die ?umfassende Vollendung“ alles koordiniert werden.

    五、講好扶貧故事:中國智慧和中國方案

    2020年,中國的目標是全面建成小康社會(huì ),完成現行標準下農村貧困人口實(shí)現脫貧、貧困縣全部摘帽、解決區域性整體貧困的任務(wù),這將是人類(lèi)歷史上首次徹底消除絕對貧困,將是人類(lèi)減貧史上的一大奇跡。中國脫貧攻堅具有獨特性,走的是與一條與以往一切發(fā)達國家完全不同的道路;中國脫貧攻堅又具有世界性意義,中國是全球最早實(shí)現聯(lián)合國千年發(fā)展目標中減貧目標的發(fā)展中國家,對全球減貧的貢獻率超過(guò)70%。在脫貧攻堅的決勝收官之年,必須下大力氣講好在以習近平同志為核心的黨中央帶領(lǐng)下中國擺脫貧困的故事,消除質(zhì)疑、建立認同,培育正向、健康,為世界人民讀得懂、能接受、可借鑒的扶貧話(huà)語(yǔ)體系。

    構建中國扶貧話(huà)語(yǔ)體系,一要梳理好中國扶貧事業(yè)的理論、實(shí)踐和制度成果,從中國減貧事業(yè)中提煉扶貧話(huà)語(yǔ)的精神內核,闡明中國貧困治理的經(jīng)驗和內生動(dòng)力;二要用好對外傳播的平臺和方法,探索國際社會(huì )認可的表述形式,用國際社會(huì )易理解、易認同、易傳播的話(huà)語(yǔ)表述中國扶貧故事,引導國際社會(huì )正向理解;三要善于運用國內視角,講述真實(shí)、生動(dòng)、具有鄉土氣息的扶貧故事,提升扶貧話(huà)語(yǔ)“講出去”的自信,培育更多扶貧故事講述者;四要積極拓展國外視角,加大對國際流行話(huà)語(yǔ)體系的研究力度,捕捉和跟隨其趨勢,打破中國扶貧故事的認知和傳播壁壘,矯正國際傳播中的片面認知。

    在當前復雜的國際形勢下,全球同時(shí)面臨疫情防控和本國發(fā)展的雙重考驗。在全面建成小康社會(huì )、打贏(yíng)精準脫貧攻堅戰、實(shí)現“十三五”規劃的關(guān)鍵之年,堅持以習近平新時(shí)代中國特色社會(huì )主義思想為指導,在國際輿論舞臺上講好中國扶貧故事,傳播中國聲音,運用話(huà)語(yǔ)的力量奪取國際發(fā)展的主動(dòng)權至關(guān)重要。講好中國扶貧故事,既有助于傳播中國智慧、展示中國方案,更是對中國特色社會(huì )主義道路和制度合理性的有力證明。全面建成小康社會(huì ),要在說(shuō)中做、做中說(shuō),推動(dòng)減貧事業(yè)與構建扶貧話(huà)語(yǔ)體系齊頭并進(jìn)共同發(fā)力,讓說(shuō)與做、言與行都統一在每一個(gè)中國扶貧故事中,自信滿(mǎn)滿(mǎn)、聲音洪亮地向世界發(fā)出中國聲音。

    Die Geschichte der Armutsbek?mpfung gut erz?hlen: chinesische Weisheit und chinesische L?sungskonzepte. 

    Chinas Ziel ist es, im Jahr 2020 den Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand zu vollenden. Zudem soll sichergestellt werden, dass alle nach den derzeit geltenden Normen als arm eingestuften Landbewohner aus der Armut geführt werden. Darüber hinaus sollten alle ?armen Kreise“ dieses Etikett abstreifen und das Problem der regionalen gro?fl?chigen Armut soll gel?st werden. Dies wird das erste Mal in der Geschichte der Menschheit sein, dass die absolute Armut vollst?ndig beseitigt wird - ein Wunder in der Geschichte der Armutsbek?mpfung. Chinas Armutsbek?mpfung ist einzigartig und geht einen v?llig anderen Weg als alle früheren Industriel?nder. Chinas Armutsbek?mpfung ist auch von weltweiter Bedeutung. China ist das erste Entwicklungsland der Welt, das das Armutsbek?mpfungsziel der Millenniums-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen erreicht. Der Beitragssatz zur weltweiten Armutsbek?mpfung übersteigt 70%. Im Jahr des entscheidenden Sieges bei der Armutsbek?mpfung müssen wir gro?e Anstrengungen unternehmen, um die Geschichte der Armutsbek?mpfung unter der Führung des Zentralkomitees der KP Chinas mit Genosse Xi Jinping als Kern zu erz?hlen, Zweifel auszur?umen, Identit?t zu etablieren und ein positives, gesundes Diskurssystem zur Armutsbek?mpfung zu bilden, das die Weltbev?lkerung versteht, akzeptiert und daraus lernen kann.

    Um ein Diskurssystem zur Armutsbek?mpfung in China aufzubauen, müssen folgende Punkte erfüllt sein: Zun?chst müssen wir die theoretischen, praktischen und institutionellen Errungenschaften der Armutsbek?mpfung einordnen, den spirituellen Kern des Diskurses aus der Armutsbek?mpfung in China extrahieren und die Erfahrungen und die interne Triebkraft der chinesischen Armutsbek?mpfung kl?ren. Zweitens müssen wir Plattformen und Methoden für internationale Kommunikation gut nutzen und die von der internationalen Gemeinschaft anerkannte Ausdrucksform erforschen. Wir müssen auch die Diskurs verwenden, die in der internationalen Gemeinschaft leicht zu verstehen, zu erkennen und zu verbreiten sind, um die Geschichte der Armutsbek?mpfung in China zu erz?hlen und die internationale Gemeinschaft zum Verst?ndnis zu führen. Drittens müssen wir gut darin sein, aus den inl?ndischen Perspektiven wahre, lebendige und rustikale Geschichten zur Armutsbek?mpfung zu erz?hlen, das Vertrauen bei der Erz?hlung anhand des Diskurs zur Armutsbek?mpfung zu st?rken und mehr Geschichtenerz?hler zur Armutsbek?mpfung zu kultivieren. Viertens müssen wir die ausl?ndischen Perspektiven aktiv erweitern, die Forschungsanstrengungen zum internationalen popul?ren Diskurssystem verst?rken, seine Trends erfassen und verfolgen, die Erkenntnis- und Kommunikationsbarrieren von Chinas Armutsbek?mpfungsgeschichten überwinden und die einseitige Erkenntnis in der internationalen Kommunikation korrigieren.

    In der gegenw?rtigen komplexen internationalen Situation steht die Welt gleichzeitig vor zwei Prüfungen: der Pr?vention und Kontrolle von Epidemien und der nationalen Entwicklung. Im entscheidenden Jahr der Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand, des Sieges in der Armutsbek?mpfung und der Verwirklichung des 13. Fünfjahresplans ist es von entscheidender Bedeutung, sich an Xi Jinpings Gedanken zum Sozialismus chinesischer Pr?gung im neuen Zeitalter als Leitfaden zu halten, die Geschichte der Armutsbek?mpfung in China auf der internationalen Bühne der ?ffentlichen Meinung zu erz?hlen, Chinas Stimme zu verbreiten und die Kraft des Diskurses zu nutzen, um die Initiative der internationalen Entwicklung zu ergreifen. Eine gute Geschichte der Armutsbek?mpfung in China zu erz?hlen, hilft nicht nur, die chinesische Weisheit zu verbreiten und chinesische L?sungen zu pr?sentieren, sondern ist auch ein starker Beweis für die Rationalit?t des Weges und des Systems des Sozialismus chinesischer Pr?gung. Um den Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenen Wohlstand umfassend zu vollenden, ist es notwendig, das Tun und das Sagen gleichzeitig zu implementieren, die Armutsbek?mpfung und ein Diskurssystem für die Armutsbek?mpfung aufzubauen und zu f?rdern, so dass sowohl das Sagen als auch das Tun, die Worte und die Taten in jeder chinesischen Geschichte der Armutsbek?mpfung vereint sind und Chinas Stimme in der Welt mit Zuversicht und einer lauten Stimme geh?rt wird.

    小結

    通過(guò)學(xué)習《習近平談治國理政》第三卷第五篇專(zhuān)題,我們不難發(fā)現,習近平對脫貧目標、如何脫貧、脫貧標準、脫貧要求、講好扶貧故事等都做了高度凝練和精準概括,僅這一個(gè)專(zhuān)題就如此內涵豐富、思想深邃。

    《習近平談治國理政》第三卷邏輯嚴密、結構科學(xué)、系統完整,兼具原創(chuàng )性、時(shí)代性、指導性,是全面系統反映習近平新時(shí)代中國特色社會(huì )主義思想最新發(fā)展成果的權威著(zhù)作。我們要認真學(xué)習這部著(zhù)作,注重引申學(xué)、系統學(xué)、全面學(xué),在學(xué)習中深化思考,在認識中拓展知識,在行動(dòng)中用科學(xué)理論指導實(shí)踐,深刻領(lǐng)會(huì )《習近平談治國理政》第三卷體現的習近平作為大黨大國領(lǐng)袖特有的強大真理力量和人格力量,彰顯的習近平高尚的為民情懷和寬廣的世界胸懷。

    Fazit

    Durch das Studium des fünften Kapitels von Band Ⅲ von ?Xi Jinping: China regieren“ ist es nicht schwer festzustellen, dass Xi Jinping eine sehr bündige und pr?zise Zusammenfassung in Bezug auf die Ziele, die Methoden, die Standards und die Anforderungen der Armutsbek?mpfung sowie das Erz?hlen von Geschichten zur Armutsbek?mpfung erstellt hat. Dieses Kapitel allein ist voller Konnotation und nachdenklich.

    Der dritte Band von der Buchreihe ?Xi Jinping: China regieren“ hat eine strenge Logik, eine wissenschaftliche Struktur und ein vollst?ndiges System und ist originell, zeitgem?? und lehrreich. Es ist eine ma?gebliche Arbeit, die die neueste Entwicklung von Xi Jinpings Gedanken zum Sozialismus chinesischer Pr?gung im neuen Zeitalter umfassend und systematisch widerspiegelt. Es ist zu empfehlen, dass wir dieses Buch ernsthaft, nachdenklich, systematisch studieren und dabei das Nachdenken vertiefen, das Verst?ndnis erweitern und anhand wissenschaftlicher Theorien praktizieren. Wir müssen die m?chtigen Wahrheiten und die Pers?nlichkeit von Xi Jinping als Leiter einer gro?en Partei und eines gro?en Landes sowie seine edlen Gefühle für das Volk und seinen gro?artigen Weltgeist, die sich in diesem Buch manifestiert haben.